FC2ブログ

사랑하는 사람아  歌詞

2008/06/28 (土)  カテゴリー/KIM DONGWAN

同じタイトルのドラマがありましたが、歌詞を見る限りまったく関係ないようです。
(あたりまえか…)

*****************************************************************

사랑하는 사람아
愛する人よ


그대가 내곁을 떠난 것 보다
君が僕のもとを去るのを見てた

잘해주지 못한게 아픈데
良くしてあげることができずつらいのに

그대가 내곁에 없는 것보다
君が僕のそばにいないことより

나보다 많이 아플까봐 걱정돼
僕よりもっとつらくないかと心配で

그대가 나에게 줬던 사랑 하나로
君が僕にくれた愛ひとつで

난 살 수 있어요 그것이 내 전부니까
僕は生きていける それが僕のすべてだから


사랑하는 사람아 사랑하는 사람아
愛する人よ 愛する人よ

나혼자 가슴에 묻어둘 사람아
僕ひとり 胸に隠しておく人よ

안녕이라는 말보다 내사랑을 모르는
さようならという言葉より 僕の愛がわからない

니가 미워서 너무 미워서 더욱 사랑해
君が憎くて とても憎くて もっと愛してる


내가 준 웃음은 흐려져가고
僕があげた笑顔は曇ってきて

아팠던 눈물만 더 진한데
つらかった涙だけもう果てて

내가 준 사랑은 잊혀져 가고
僕があげた愛は忘れていって

못된 말로 다쳤을 그대 생각해
ひどい言葉で傷ついた君を思って

그대가 나에게 줬던 사랑하나로
君が僕にくれた愛ひとつで

난 살수 있어요 그것이 나를 살게 해
僕は生きていける それが僕を生かしてくれる


사랑하는 사람아 사랑하는 사람아
愛する人よ 愛する人よ

나혼자 가슴에 묻어둘 사람아
僕ひとり 胸に隠しておく人よ

안녕이란 말보다 내사랑을 모르는
さようならという言葉より 僕の愛がわからない

니가 미워서 너무 미워서 더욱 사랑해
君が憎くて とても憎くて もっと愛してる


사랑하는 사람아 사랑하는 사람아
愛する人よ 愛する人よ

내 좁은 가슴에 살아갈 사람아
僕の小さな胸で生きていく人よ

아무리 외쳐 불러도 뒤돌아보지 않는
いくら叫んで呼んでも振り返らない

니가 미워서 너무미워서 더욱 그리워
君が憎くて とても憎くて もっと恋しい

진담 歌詞

2008/06/22 (日)  カテゴリー/KIM DONGWAN

今日は会社の先輩のWedding Partyに行ってきたので
甘~くSweetハート達(複数ハート)な曲を探したのですが
ドンワン2集で未着手の曲の中に相応しいものがなさそうなので
1集CDから大好きなこの曲を選んでみました。

これってドンワンの作詞作曲なんですよね~ぴかぴか(新しい)
こんな曲で告白されたら…ステキ目がハート

*****************************************************************

진담 真談 ~本当の話~


오래된 것 같아 우리 처음 만난 날 가끔 생각나
すごく前のことのようだよ 僕らが初めて出会った日 ときどき思い出すんだ

좋은 사람 같아 보인다고 친구로 지내보자던 말
いい人みたいだわ 友だちとして付き合いましょうって言葉


하지만 말야 난 사실 그게 잘 안돼
だけどさ 僕はそれがうまくできなくて

넌 만날 때마다 눈도 마주치기 힘들어
君に会うたび 目も合わせにくいよ

내 마음 들킬까봐
僕の気持ち 見透かされそうで


이런 내 맘 모르겠지만
こんな僕の気持ち 分からないだろうけど

니 앞에선 진지해 본 적 없었지만
君の前では真摯でいたことなかったけど

언젠간 알게 될 거란 작은 기대로 행복해
いつかはわかってくれるだろうって小さな期待で幸せなんだ

널 그릴 때마다
君を思い描くたび


너 마주칠 때면 니 앞에만 서면 난 바보가 되나봐
君と目が合ったら 君の前に立ったら 僕はバカみたいになっちゃうよ

딴소리만 늘어놓고 혼자서 웃거든
どうでもいい話ばかりしゃべって 一人笑いしちゃうんだ


할 수만 있으면 너 괜찮다면 내일 다시 만나면
できることなら 君がよければ 明日また会えるなら

니 앞에서 노래할게 널 위한 노래를
君の前で歌うよ 君のための歌を


나 기다려볼게 조금 더 지켜볼게
僕は待ってみるよ もうちょっと見守ってみるよ

눈빛만으로 날 느낄 수 있는 그 날이 올 때까지
視線だけで僕を感じられる その日が来るときまで

네게 부담주기는 싫어
君に負担をかけるのはイヤなんだ


이런 내 맘 모르겠지만
こんな僕の気持ち 分からないだろうけど

니 앞에선 진지해 본 적 없었지만
君の前では真摯でいたことなかったけど

언젠간 알게 될 거란 작은 기대로 행복해
いつかはわかってくれるだろうって小さな期待で幸せなんだ

널 그릴 때 마다
君を思い描くたび


때론 연인처럼 때론 친구처럼 지낼 수만 있으면
ときには恋人のように ときには友だちのように過ごせるなら

하지만 널 못 볼 때면 혼자 불안한걸
だけど君に会えないと 1人心細いんだ


이런 날 안다면 너도 고민되면 가끔 내 생각하면
こんな僕を分かってくれたら 君も悩んでるなら ときどき僕のこと考えるなら

우리 사랑하기로 해 오늘부터 매일 너만을
僕ら愛することにしよう 今日から毎日 君だけを


때론 연인처럼 때론 친구처럼 지낼 수만 있으면
ときには恋人のように ときには友だちのように過ごせるなら

하지만 널 못 볼 때면 혼자 불안한걸
だけど君に会えないと 1人心細いんだ


이런 날 안다면 너도 고민되면 가끔 내 생각하면
こんな僕を分かってくれたら 君も悩んでるなら ときどき僕のこと考えるなら

우리 사랑 하기로 해 오늘부터 매일 너만을
僕ら愛することにしよう 今日から毎日 君だけを

왜 그래? 歌詞

2008/06/19 (木)  カテゴリー/KIM DONGWAN

ドンワンの後続曲は「남자의 사랑」のようですが、日本語訳は既にやっちゃったので…

*****************************************************************

왜 그래? (feat. Heritage)
どうしたの?


왜 그래 무슨 일 있었어
どうしたの なにかあったの

너의 얼굴이 말이 아냐 말해봐
君の顔色がおかしいよ 話してみて

왜그래 나쁜 일인거야
どうしたの 悪いことなの

나랑 눈도 맞추질 못해 지금 넌
僕と目を合わせることもできなくて 今 君は


도대체 왜 아무런 말도 없는 거야
いったいどうしてなんの言葉もないの

미안해서 못하는 거야
申し訳なくて言えないの

하기 싫어 안 하는 거야
言いたくなくて言わないの

도대체 왜 아무런 말도 없는 거야
いったいどうしてなんの言葉もないの

내가 알면 안 돼는 거야
僕が知っちゃダメなことなの

이젠 할 말도 없는 거야
もう話すこともないってことなの


왜그래 그렇게 어려워 뭘 좀 먹으러갈까
どうしたの そんなに難しいの ちょっとなにか食べに行こう

일단 나갈까 예~
ひとまず出かけよう Yeah~

왜그래 뭘 하자는 거야
どうしたの なにをしようとしてるの

참는데도 한계가 있어 알겠니 예~
ガマンするにも限度があるんだ わかるだろ Yeah~


도대체 왜 아무런 말도 없는 거야
いったいどうしてなんの言葉もないの

미안해서 못하는 거야
申し訳なくて言えないの

하기 싫어 안 하는 거야
言いたくなくて言わないの

도대체 왜 아무런 말도 없는 거야
いったいどうしてなんの言葉もないの

내가 알면 안 돼는 거야
僕が知っちゃダメなことなの

이젠 할 말도 없는 거야
もう話すこともないってことなの


(그만 만나)
(会うの やめましょ)

도대체 왜 아무런 말도 없는 거야
いったいどうしてなんの言葉もないの

미안해서 못하는 거야
申し訳なくて言えないの

하기 싫어 안 하는 거야
言いたくなくて言わないの

도대체 왜 아무런 말도 없는 거야
いったいどうしてなんの言葉もないの

내가 알면 안 돼는 거야
僕が知っちゃダメなことなの

이젠 할 말도 없는 거야
もう話すこともないってことなの

악녀탈출 歌詞

2008/06/17 (火)  カテゴリー/KIM DONGWAN

今日は新プログラムTV「ファミリーが浮かんだ」関連のニュースしかなかったから…
というわけでもありませんが
遅々として進まないドンワン2集CDの日本語訳をひとつ。

*****************************************************************

꺼져 버려 니 자린 없어
消えてしまえ お前の居場所はない

내 맘속에 더 이상 사라지길 바래
俺の心の中にこれ以上消えてくれ

다신 내 삶에 서성대지마
二度と俺の人生に現れるな

이제 널 벗어나겠어 영원히
もうお前から離れるよ 永遠に

눈물은 메말랐고 아픔도 끝났어
涙は枯れて 痛みも消えた

oh 니가 살던 흔적 사라지고
oh お前が暮らしていた跡も消えて

다신 나 다신 너
二度とお前と俺

서로가 곁에 기댄 모습 더 없을테니
お互いがそばに寄り添う姿はもうないだろう


고마워 떠나줘서 날 버려줘서
ありがとう別れてくれて 僕を捨ててくれて

지긋지긋한 그 사랑 한 순간에 멎게 해서
うんざりするほどの愛 一瞬で止まるように

더 차갑게 지워줄게 너를 몰랐던 나처럼
もっと冷たく消してやる お前を知らなかった俺のよう


비웃어줘 사랑한 날들
あざ笑ってくれ 愛した日々

두번 다시 없도록 (바보같던 모습)
もう二度とないよう (バカみたいな姿)

혹시 그럴 일 없을테지만
もうそんなことはないだろうけど

너같은 여자 바라보는 일 없도록
お前みたいな女を見つめることがないように



웃어도 눈물나고 잊어도 그립던
笑っても 涙が出ても 忘れても 恋しかった

oh 니가 알던 나는 죽었으니
oh お前が知ってた俺は死んだんだ

다신 날 다신 널
二度と俺とお前が

어디서 우연이라도 마주치지 않게
どこかで偶然にも出くわさないように

고마워 떠나줘서 날 버려줘서
ありがとう別れてくれて 僕を捨ててくれて

지긋지긋한 그 사랑 한 순간에 멎게 해서
うんざりするほどの愛 一瞬で止まるように

더 차갑게 지워줄게 너를 몰랐던 나처럼
もっと冷たく消してやる お前を知らなかった俺のように


고마워 떠나줘서 날 버려줘서 goodbye
ありがとう別れてくれて 僕を捨ててくれて goodbye

지긋지긋한 그 사랑 한순간에 멎게 해서
うんざりするほどの愛 一瞬で止まるように

더 멀쩡히 살아줄게 니가 몰랐던 나처럼
もっと冷たく消してやる お前を知らなかった俺のように


고마워 떠나줘서 날 버려줘서
ありがとう別れてくれて 僕を捨ててくれて

지긋지긋한 그 사랑 한순간에 멎게 해서
うんざりするほどの愛 一瞬で止まるように

더 멀쩡히 살아줄게 니가 몰랐던 나처럼
もっと冷たく消してやる お前を知らなかった俺のように

남자의 사랑 歌詞

2008/06/13 (金)  カテゴリー/KIM DONGWAN

사랑할 땐 마음을 모두 주고
愛するときは心を全部捧げて

기대고 싶을 땐 어깨를 내 주고
寄りかかりたいときは肩をかして

죽을만큼 많이 아파도
死にそうなほど辛くても

보고싶다는 말을 하면
会いたいと言えば

아픈 것도 숨기고 가야 하는 사람
痛みを隠して行かなくちゃいけない人


남자의 마음은 아무도 모른다
男の心は誰もわからない

고개들고 울어서 하늘만이 안다
頭をもたげて泣くから空だけが知ってる

한사람을 위해서 살고
ひとりのために生きて

한사람을 품고서 죽는
ひとりを抱いて死ぬ

그 날에 남자는 웃는다
その日に男は笑うんだ


헤어질 땐 잘못이 없던 나도
別れるときは悪いところがなかった僕も

잘못이 많아서 미안해 말하고
ちゃんとできないことが多くてごめんと言って

미칠만큼 그리워지면
狂いそうなほど恋しくなれば

한참을 멀리 떨어져서
しばらく遠く離れて

행복하길 빌다가 돌아서는 사람
幸せになるよう祈って背を向ける人


남자의 마음은 아무도 모른다
男の心は誰もわからない

고개들고 울어서 하늘만이 안다
頭をもたげて泣くから空だけが知ってる

한사람을 위해서 살고
ひとりのために生きて

한사람을 품고서 죽는
ひとりを抱いて死ぬ

그 날에 남자는 웃는다
その日に男は笑うんだ


술 한잔 추억하나 있으면
酒一杯の思い出ひとつあれば

그저 외로운거 마저 잊어
寂しいことさえ忘れて


남자의 사랑은 언제나 슬프다
男の愛はいつも悲しい

눈이아닌 가슴이 눈물이 흘린다
目ではなく心が涙を流す

해가뜨면 잊으려 하고
陽が昇れば忘れようとして

달이뜨면 잊지 못하는
月が昇れば忘れられない

세상에 남자는
世の中の男は

남자의 사랑은
男の愛は

나란 남자는 바보다
僕という男はバカだ

사이키스 歌詞

2008/05/24 (土)  カテゴリー/KIM DONGWAN

写真

우리는 처음부터 운명처럼
僕らは初めから運命のように

사랑을 하게 되었어
愛するようになった

시간아 멈춰라!
時間よ 止まれ!

영원히 너와 함께
永遠に 君と一緒に


네 목소리를 듣고 눈빛 보고
君の声を聞いて まなざしを見て

네 손을 잡고 있어야
君の手を握っている

가슴에 흐르는 내 눈물 잠들었어
胸に 流れる 僕の涙 眠りについた


너에게 달려가면서 두 송이 꽃을 샀어
君のもとへ駆けつけながら 2輪の花を買った

한 송인 너의 하얀 손에 한 송인 빨간 입술에
1輪は 君の 白い手に 1輪は 赤い唇に


Kiss! 사이 사이 Kiss!
Kiss! サイ サイ Kiss!

너와 나의 Kiss! 사랑해
君と 僕の Kiss! 愛してる

조금 더 가까이 조금만 더
もう少し近くに もう少しだけ

다시 한 번 안아줄게
もう一度 抱いてやる

Kiss! 사이 사이 Kiss!
Kiss! サイ サイ Kiss!

우리 사이 Kiss! Again!
僕らの仲のKiss! Again!

불꽃처럼 사랑하고 싶어
炎のように 愛したい

아름다운 너를 위해
美しい君のため

사이키스
サイキス


너에게 달려가면서 두 송이 꽃을 샀어
君のもとへ駆けつけながら 2輪の花を買った

한 송인 너의 하얀 손에 한 송인 빨간 입술에
1輪は 君の 白い手に 1輪は 赤い唇に

Kiss! 사이 사이 Kiss!
Kiss! サイ サイ Kiss!

너와 나의 Kiss! 사랑해
君と 僕の Kiss! 愛してる

조금 더 가까이 조금만 더
もう少し近くに もう少しだけ

다시 한 번 안아줄게
もう一度 抱いてやる

Kiss! 사이 사이 Kiss!
Kiss! サイ サイ Kiss!

우리 사이 Kiss! Again!
僕らの仲のKiss! Again!

불꽃처럼 사랑하고 싶어
炎のように 愛したい

아름다운 너를 위해
美しい君のため

Kiss! 사이 사이 Kiss!
Kiss! サイ サイ Kiss!

너와 나의 Kiss! 사랑해
君と 僕の Kiss! 愛してる

조금 더 가까이 조금만 더
もう少し近くに もう少しだけ

다시 한 번 안아줄게
もう一度 抱いてやる

Kiss! 사이 사이 Kiss!
Kiss! サイ サイ Kiss!

우리 사이 Kiss! Again!
僕らの仲のKiss! Again!

불꽃처럼 사랑하고 싶어
炎のように 愛したい

아름다운 너를 위해
美しい君のため

사이키스.
サイキス.

*****************************************************************

今回のアルバムCDの中で、個人的に気に入ってるので訳してみましたわーい(嬉しい顔)
tvpot.daum.netの人気投票では12曲中で6位(4%)の支持率のようですが。。。

사이키스の訳がむずかしいので、そのままサイキスとしてます。
ドンワンのオフィシャルファンクラブの曲目リストもサイキスのまんまだし…

ちなみに「우리 사이 Kiss」ってフレーズは「ふたりの仲のKiss」と訳してみました。

ドンワンがこの曲を歌ってる姿、見てみたい~ハート